Olá!!!
Bom dia. Em plena véspera de páscoa, decidi passar por aqui rapidinho para postar algo sobre a minha intimidade com o bebê. Ele cresce a cada dia e a barriguinha começa a aparecer, me orgulhando e babando cada vez mais.
Hoje resolvi contar uma das coisas que mais gosto de fazer com ele: embala-lo, mesmo ainda pequenino, cantando uma musiquinha que marque apenas nós dois. Eu sei que ñ tenho uma voz nada legal, sou rouca, desafinada e meio sem ritmo. Mas, tento acompanhar, cantando qualquer música para o bebê, para que assim que nascer, ele se lembre de uma música que possa acalmá-lo. E, eu escolhi uma música em japonês, mas ainda não é de ZARD (que lógico, ele já escuta, e tem ouvido o significado de algumas canções importantes em minha vida), mas que é do anime Shugo Chara (meu vício - rs).
A música é bem pequena, cantada no final da primeira temporada do anime e desde que a ouvi, adorei-a. Agora com a tradução, nem se fala!!! E eu resolvi compartilhá-la com vocês. Quem quiser ouvir a música, veja este link: http://www.youtube.com/watch?v=NukHX2qgn2c&feature=related
Ah sim, ela é cantada pela Nana Mizuki, intérprete da personagem Hoshina Utau do desenho.
Segue abaixo a letra mais a tradução:
Yume no Tsubomi
Botão do Sonho
yume no tsubomi hiraku mabushii sora wo aogi
Mune ippai hirogaru yasashii kaori
O botão do sonho se abre, abanando o céu ofuscante.
Um cheiro enche o peito.
Kikoeruwa koi no RIZUMU
Kisetsu koe ai ni kite ne
Posso escutar o ritmo do coração.
Transponha as estações e venha me ver.
“Daisuki da yo” sasayaitara
Sekaichuu ni kikoechau kana
Hazukashikute utsumuiteta
Watashi no te wo tori hashiridasu
Ao sussurrar "gosto muito de você",
Será que chegará aos ouvidos do mundo todo?
Quando eu estava envergonhada e cabisbaixa,
Você tomou a minha mão e começou a correr.
Tradução feita pelo meu "irmão" Chris (como sempre).
Boa páscoa à todos e até um próximo post!!!
Bjos ^_^
Um comentário:
awnnnn!!!!! ti fofu!!!!
Postar um comentário